Note: a short note about LibreOffice at bottom
The name of one of the intstalled (2021) LaTeX packages is fonts-churchslavonic. And there's a good explanation of how to implement it here: https://www.ctan.org/tex-archive/fonts/fonts-churchslavonic.Overall however, we'd want to write in Latin fonts, but then convert them in our markup. LaTeX does also contain some TTF utilities.
LaTeX - installed cyrillic fonts
LaTeX font files have an associated .tfm file. Find their directory by following the variable (TEXMFLOCAL) which points to it. The list of directories for various fonts is underneath it...$ kpsewhich --var-value TEXMFLOCALInside here, we can see most any of the codes we need for the \renewcommand{\sfdefault}{some code}\normalfont command. I don't know of any definitive listing of all of them, but some have Cyrillic characters and some don't, eg Cantarell has Cyrillics and its code is "fca". To switch to Cantarell
$ ls ~/latex/2013/texmf-dist/fonts/tfm/
$ cd latex/2013/texmf-dist/doc/fonts/
\renewcommand{\sfdefault}{fca}\normalfontFor proper line breaks, it's additionally good to point out "\textcyrillic{}", eg.
\textcyrillic{машина}And of course code is needed at the top of the TEX document:
\usepackage[T2A,T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[russian,english]{babel}
pdflatex - packages
In a TexLive installation, Old Slavonic text pasted from this posting compiled in pdflatex with the following headers...
\documentclass[letterpaper]{article}...however T2A coding is not a solution because it produced mostly Ukrainian versions instead of OCS. Close, but no cigar. Substituting T2C did slightly better, for example with "theta", but otherwise mostly produced Serbian versions. X2 coding provided only one dot over the "I", and so on. So we were left with pieces of success, but mostly failure (with respect to OCS), in each option. Unless I've overlooking something, it's possible one would have to build their own glyphs to properly code the OCS using pdflatex. Further, we'd still have run T1 coding if we have English (latin alphabet) portions in the document.
\usepackage{amsmath,amsthm,amssymb}
\usepackage{mathtext}
\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[english,bulgarian,russian,ukrainian]{babel}
\begin{document}
Russian text block
\end{document}
pdflatex - take two
I decided to seek from an Old Bulgarian angle. A Macro was located here, which included an INS with the DTX.$ kpsewhich --var-value TEXMFHOME
$ unzip lcwy.zip -d ~/texmf
$ texhash
xelatex - packages
Using xelatex, the following compiled...
\documentclass[letterpaper]{article}... but produces a severe, sans-serif Ukrainian.
\usepackage{fontspec}
\usepackage{xunicode}
\usepackage{xltxtra}
\setmainfont{DejaVu Sans}
\begin{document}
Russian text block
\end{document}
No comments:
Post a Comment